In all honesty, I haven’t got a clue what he said.
|
Honestament, no tinc idea del que va dir.
|
Font: Covost2
|
Well, in all honesty, I’ve never felt that there’s anything I couldn’t or shouldn’t do as a woman.
|
La veritat és que mai no he notat que hi hagi res que, com a dona, jo no pugui fer o que no toqui fer.
|
Font: MaCoCu
|
Everyone’s got a gift inside of us, and in all honesty, the pursuit of normality is the ultimate sacrifice of potential.
|
Tothom té un do dins seu, i essent totalment honesta, la recerca de la normalitat és el sacrifici final del nostre potencial.
|
Font: TedTalks
|
In all honesty, the private accumulation of cultural assets implies social responsibility which many collectors have assumed for the purpose of good.
|
Efectivament, el col·leccionisme privat de béns culturals implica una responsabilitat social que molts col·leccionistes han assumit.
|
Font: MaCoCu
|
I have to say that, in all honesty!
|
Ho haig de dir amb tota franquesa.
|
Font: Europarl
|
That is what I believe in all honesty.
|
Això és el que crec, amb tota honestedat.
|
Font: Europarl
|
I think that needs saying, in all honesty.
|
Cal dir-ho, perquè ho exigeix la sinceritat.
|
Font: Europarl
|
I am in all honesty a little disappointed.
|
Sincerament estic una mica decebut.
|
Font: Europarl
|
Commissioner, in all honesty, I find your statement lamentably insubstantial.
|
Senyor Comissari, amb tota franquesa li dic que la seva declaració em sembla d’una lamentable falta de solidesa.
|
Font: Europarl
|
In all honesty, I have high hopes and high expectations.
|
Amb tota sinceritat, tinc grans esperances i grans expectatives.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|